|
|
Linje 2: |
Linje 2: |
| '''Parentes''' er det latinske ord for "[[forældre]]",<ref>(på [[kat]]alansk [[hed]]der [[det]] "''pares''", hvilket på [[latin]] betyder ''ligemænd'')</ref> men brugen af "''parentes''" i det [[dansk]]e [[sprog]] vækker en del forvirring, da mange forveksler det med det [[svensk]]e [[parantes|''päronthethis'']], som er [[navn]]et på de små [[klam]]mer, der i hhv ''konveks'' og ''konkav'' [[ud]]f[[orm]]ning [[om]][[Grammatik|kran]]ser en [[ind]]skudt [[sæt]]ning af [[Redundans|parent]]e[[tis]]k [[karakter]].<ref>(Du tar två små kurvor, en två, varje sida, och kasta några [[ord]] i och [[mel]]lan de många andra ord på båda sidor. [Åh, jag är inte säker på att jag gillar den här; alltför många dubbelsidiga ord och [[anagram]]. Gör mig illamående, och gör min [[ring]]mu[[skel]] [[Stram|tigh]]t]. Kan ni herrar och tjänstemän ta mig tillbaka i det varma moderliga Land?)</ref><br /> | | '''Parentes''' er det latinske ord for "[[forældre]]",<ref>(på [[kat]]alansk [[hed]]der [[det]] "''pares''", hvilket på [[latin]] betyder ''ligemænd'')</ref> men brugen af "''parentes''" i det [[dansk]]e [[sprog]] vækker en del forvirring, da mange forveksler det med det [[svensk]]e [[parantes|''päronthethis'']], som er [[navn]]et på de små [[klam]]mer, der i hhv ''konveks'' og ''konkav'' [[ud]]f[[orm]]ning [[om]][[Grammatik|kran]]ser en [[ind]]skudt [[sæt]]ning af [[Redundans|parent]]e[[tis]]k [[karakter]].<ref>(Du tar två små kurvor, en två, varje sida, och kasta några [[ord]] i och [[mel]]lan de många andra ord på båda sidor. [Åh, jag är inte säker på att jag gillar den här; alltför många dubbelsidiga ord och [[anagram]]. Gör mig illamående, och gör min [[ring]]mu[[skel]] [[Stram|tigh]]t]. Kan ni herrar och tjänstemän ta mig tillbaka i det varma moderliga Land?)</ref><br /> |
| ===<big><big>'''('''</big></big><ref>[[dette]] er en ''parentetisk'' [[fodnote]]</ref><big><big>''')'''</big></big>(fodnote)=== | | ===<big><big>'''('''</big></big><ref>[[dette]] er en ''parentetisk'' [[fodnote]]</ref><big><big>''')'''</big></big>(fodnote)=== |
| <references> | | <references /> |
|
| |
|
| [[Kategori:Ordforklaring]] | | [[Kategori:Ordforklaring]] |
Nuværende version fra 20. jun. 2022, 00:05
Primus inter parentes
Parentes er det latinske ord for "forældre",[1] men brugen af "parentes" i det danske sprog vækker en del forvirring, da mange forveksler det med det svenske päronthethis, som er navnet på de små klammer, der i hhv konveks og konkav udformning omkranser en indskudt sætning af parentetisk karakter.[2]
([3])(fodnote)
- ↑ (på katalansk hedder det "pares", hvilket på latin betyder ligemænd)
- ↑ (Du tar två små kurvor, en två, varje sida, och kasta några ord i och mellan de många andra ord på båda sidor. [Åh, jag är inte säker på att jag gillar den här; alltför många dubbelsidiga ord och anagram. Gör mig illamående, och gör min ringmuskel tight]. Kan ni herrar och tjänstemän ta mig tillbaka i det varma moderliga Land?)
- ↑ dette er en parentetisk fodnote
Bidragsydere: CooperDK
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.